Powered by Invision Power Board
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) Выслать повторно письмо для активации

  Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Имена скавенов
Дядюшка Red Elf
Отправлено: Авг 23 2019, 13:27
Quote Post


Пользователь
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Пользователь №: 138
Регистрация: 5-Августа 19
Статус: Offline

Репутация: 1




Меня давно мучает вопрос - переводить или не переводить имена скавенов? Названия их кланов (там, где это возможно)?

Вот, к примеру, список имён скавенов. Как их стоит писать в произведении?:
В смысле, стоит ли их записывать транслитерацией (Скрич, Кратч, Паскрит, Сник, Люрклокс) или же как-то переводить (Мягкогрыз, Глоткодав итд итп --- как в этом случае быть с теми, у кого имя не поддаётся расшифровке?))


Skreech
Lurklox
Verstirix
Vermalanx the Poxlord
Skweevritch the Verminlord
Kritislik the Seerlord
Kratch Doomclaw
Gnawdwell
Queek The Headtaker
Paskrit the Vast
Throxstraggle
Nightlord Sneek
Arch-Plaguelord Nurglitch
Griznekt Mancarver
Morskittar
Basqueak
Soothgnawer
Kreeskuttle
Poxparl
Grunsqueel

----------------
КЛАНЫ:

Scruten
Pestilens
Mors
Eshin
Skurvy
Rictus
Skryre
Skab

напишите ваши варианты для этих имен
Top
Serpen
Отправлено: Авг 24 2019, 18:26
Quote Post


Активный пользователь
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 44
Пользователь №: 124
Регистрация: 27-Июля 19
Статус: Offline

Репутация: 8




Я бы не переводил имена, кроме тех, что прям очевидно являются говорящими.
К тому же для крысюков с именами типа: Kratch Doomclaw, Queek The Headtaker, Griznekt Mancarver вряд ли имеет смысл два говорящих имени.
И ещё одно. На мой взгляд, чисто для уха, скавенские имена напоминают мышиный\кысиный писк-верещание и перевод данное впечатление вряд ли сможет сохранить.

А вот насчёт кланов можно и подумать.

Skreech - Скриич
Lurklox - Лурклокс
Verstirix - Верстирикс
Vermalanx the Poxlord - Вермаланкс Владыка\властелин Оспы
Skweevritch the Verminlord - Сквивритч Владыка\властелин паразитов
Kritislik the Seerlord - Критслик властелин-прорицатель\ лорд-прорицатель\ владыка провидцев
Kratch Doomclaw - Кратч Коготь Рока\Коготь Погибели
Gnawdwell - ??? (а это какой-то конкретный крыс?)
Queek The Headtaker - Квик Собиратель Голов\ Головорез \
Paskrit the Vast - Паскрит Необъятный
Throxstraggle - ??? (а это хто такой?)
Nightlord Sneek - Властелин ночи Сник
Arch-Plaguelord Nurglitch - архивластелин чумы Нурглитч
Griznekt Mancarver - Гризнект Вырезающий Людей
Morskittar - Морскиттар
Basqueak - Басквик
Soothgnawer - ??? (откуда персонаж?)
Kreeskuttle - контексту бы по последним трём
Poxparl
Grunsqueel

----------------
КЛАНЫ:

Scruten - Скрутен
Pestilens - клан Чумы
Mors, Eshin, Rictus, Skryre - прежде (в Мире-что-был) так и были оставлены, Морс, "iby? Риктус и Скрайр. Как и тотвл воре
Skurvy - Скурвы
Skab - Скаб

Ну, как-то так. Впрочем я не претендую на что-то большее, чем стать тем, в кого стучатся в одной пословице. biggrin.gif
А вообщее жалко, что в столь любопытной теме так мало интересантов.
Top
Дядюшка Red Elf
Отправлено: Авг 28 2019, 18:48
Quote Post


Пользователь
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Пользователь №: 138
Регистрация: 5-Августа 19
Статус: Offline

Репутация: 1




Цитата (Serpen @ Авг 24 2019, 18:26)
Я бы не переводил имена, кроме тех, что прям очевидно являются говорящими.
К тому же для крысюков с именами типа: Kratch Doomclaw, Queek The Headtaker, Griznekt Mancarver вряд ли имеет смысл два говорящих имени.
И ещё одно. На мой взгляд, чисто для уха, скавенские имена напоминают мышиный\кысиный писк-верещание и перевод данное впечатление вряд ли сможет сохранить.

А вот насчёт кланов можно и подумать.

....

Ну, как-то так. Впрочем я не претендую на что-то большее, чем стать тем, в кого стучатся в одной пословице. biggrin.gif
А вообщее жалко, что в столь любопытной теме так мало интересантов.

Спасибо за ответ. (к чему-то такому я и сам склоняюсь)

+++

City of Pillars - Город Колонн ?
Top
IvanHominis
Отправлено: Авг 29 2019, 06:23
Quote Post


Пользователь
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Пользователь №: 139
Регистрация: 6-Августа 19
Статус: Offline

Репутация: 3




City of Pillars - Город Колонн - я б городом Столпов назвал
Top
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Topic Options Reply to this topicStart new topicStart Poll


 


Текстовая версия